欢迎登陆澳门赌场-官网_网易财经

服务热线

0510-400-07295573189

求几篇跟数控机床有关的外文文献原文和中文翻


  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  2016-03-05展开全部数控这个词原本是英语翻译过来的,英语是“Computer Numerical Control”直译就是计算机数字控制;简称是“CNC”。机床这个词原本也是从英语翻译过来的,英语是“Machine Tools”。

  问题是,今天的国人中文用惯了,翻译成英文的时候总想着用自己熟悉的英文词汇去解释中文的意思,于是,就出现了,数控的英文是“Digital Control”。

  “Digital”这个词大量地出现在我们的生活之中,比如数码照片,数码相机,数码录音等等。可是,“Digital”的原意,是一个个的数目字,是手指或脚趾,比如:“The number 57306 contains five digital”(57306这组数包含了五个数码”。

  所以,我们现在常见的“数码”这个汉语词组的英文原意和“数字”这个汉语词组的英文原意是完全不同的。

  同样的例子还可以举出很多,许多出口机器的英文说明书也有这样的问题,先是由老前辈们把人家老外的英文词汇按照“信达雅”的标准翻译成中文,而这些广为现在的专业工作者们熟悉的专业术语再翻译回英文,到了出口机器的英文说明书上时,往往成了读英文教科书出身的老外不知所云的天书。

  小时候和一个从泰国回来的老者聊天,有人问到他的泰文程度,老者回答道,“你把《毛选》的泰文版拿来,我翻译给你看”。觉得好难。

  完了 再没有了 不是我不发给你 是百度限制字数!擦!果断的采纳了!还坐等你的追问才能回答!没有功劳也有苦劳啊 !追问一共329个单词而且没有中文翻译,离我的要求实在有点远(只要英文的话我也会找),不过还是谢谢帮忙了,如果明天还没好答案就采纳你

Copyright©2015-2019澳门赌场版权所有

备案号: